Traducciones

El proyecto Robert Olen Butler visto frívolamente

Y un día, después de tanto mirar televisión, me encuentro frente a la pantalla mirando el desvencijado esfuerzo de un escritor durante el pleno, brillante y nada sofisticado proceso de creación. Me miro ahora, bajo el sol temprano que frente a mí descubre una estela de polvo que semeja un espacio vasto, y sé que no paso por un buen momento porque me he llevado las manos a la nuca (igual que Robert Olen Butler) y me he preparado una taza de café y he dado una vueltecita por la habitación pensando en la jodida frase que debería venir a continuación (también como Robert Olen Butler). Si soy sincero debo decir que sentí un placer desaforado cuando lo vi dudar, corregir, maldecirse personalmente (sé que lo hizo) mientras escribía su puñetera historia. En México eso lo hubiera llevado a la horca, lo habrían partido por la mitad, lo habrían acusado de falta de seriedad y de nulo compromiso con el arte. Sí, pero en México, donde los escritores se preocupan un montón por la lengua y por la vida, donde no tienen otra ocupación que mamar pito (ya sé, no todos) y cuya actitud siempre me ha parecido muy cercana a la de cierto humanismo rampante opositor de las nuevas tecnologías y de los nuevos usos de esas tecnologías. Ahora les preocupa que asuntos como éste de los blogs venga a provocar daños en la lengua española. ¿Perdón? ¿Qué no ha estado amenazada siempre y toda la vida por una cantidad increíble de sucesos, desde el analfabetismo hasta la televisión, y por qué no hablar de engendros estilísticos de ciertos autores que no voy a mencionar? Todo esto me pone nervioso. Y ayer leí a Herralde diciendo que Fadanelli era un gran escritor mexicano. Eso afecta mi estilo poco atemperado. Me sudan las manos. Mi gestos de miope se multiplican y todo por qué? Por algo que no vale la pena. Lo interesante del proyecto de Robert Olen Butler consistió precisamente en demostrar que el internet y las nuevas tecnologías son una herramienta indispensable para un humanismo más certero y amplio. Con qué frivolidad toco los temas, lo sé, pero cuando lo veo más de cerca no me creo que un escritor mexicano se hubiera atrevido a semejante proyecto. Los mismos colegas de Butler lo previnieron. Pero para Butler el proyecto consistía en permitir a los aspirantes a escritores de ficción la contemplación de un escritor profesional en el puro proceso de escribir una historia. Y admito que para mí fue una gran ayuda contemplar su computadora y verlo corregir decenas de veces la misma frase, y dudar, y comenzar de nuevo hasta que de pronto la habitación entera temblaba y la frase única llegaba y de pronto ¡pop! Ahí estaba. Los interesados en observar a Butler en acción debe poner “Butler inside creative writing” en el buscador porque no tengo la dirección exacta. Una suerte de Bob Ross escribiendo un cuento. Me reanima. Ahora voy a dejar esto en el blog y voy a desayunar algo. Tengo frente a mí un libro de poemas de Derek Walcott con otro encima para mantenerlo abierto por la mitad. Estas líneas corren por la casa:

And how could we know then,

Damned poet and damned painter,

That we too would resemble

Those nervous, inflamed men,

fishermen and joiner,

with their quivering addiction

to alcohol and failure… (siguen 20 líneas más).

posted by Mauricio Salvador @ 9:01 AM,

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

The Authors

John Travolta

John lives in Toronto and is a freelance illustrator and a designer/animator for CHUM Television. He writes about , design, and visual culture under the pseudonym Robot Johnny

Claire Robbinson

Claire Robertson is an illustrator and toy from Melbourne, Australia. While her illustration clients have included The New York Public Library, Scholastic and Cambridge University Press, it’s her blog Loobylu.com that brings her the most joy and which has attracted the most attention with rave reviews in the Wall Street Journal, WIRED Magazine and The Guardian.

About This Blog

This blog is a multi-author blog devoted to illustration, art, cartooning and drawing. Its purpose is to inspire creativity by sharing links and resources. Albert Einstein said, “The secret to creativity is knowing how to hide your sources,” but what the hell did he know anyway? The site was conceived by John, like all good ideas, while goofing off at work.

Contact Us

This is an open source template, which means that you are free to use it in any way you want to without any obligations. If you decide to use this template, I kindly ask you to leave the "Design by Andreas Viklund" link in the footer. I am also interested in seeing how my templates are used, so feel free to send me an e-mail with a link to your page. If you want more templates to choose from, check out the sites in the "Favorite links" menu to the right!

Good luck with your new design!

HermanoCerdo:
Literatura y Artes Marciales

Web This Blog

About me

Archives

Previous Posts

Links

Powered By

Powered by Blogger
make money online blogger templates